上一個舊標題
下一個新標題
列印標題
仆街仆街咁鬼多奇異問題 #28 2019-05-05 05:24 PM 2019-05-05 05:24 PM

老神 OP
未註冊
老神 OP
未註冊



獎賞
仆街仆街仆街仆街仆街仆街仆街仆街仆街 嘔吐 憤怒 生氣

Re: 仆街仆街咁鬼多奇異問題 #52 2019-05-06 12:51 AM 2019-05-06 12:51 AM

C
Capilano OP
未註冊
Capilano OP
未註冊
CAP



WERTYUIFGHJ∂ƒ©˙∆˚ˆ∂ƒ©˚¬ç√∫˜µ≤ƒ©
˙∆˚¬ç √∫˜µ®†¥¨ˆ∞§¶•ªº–¡™£¢∞§¶•ªº–
≈烩˙∆˚¬√∫˜µDFGHJKcvghjkl
尷尬 嘔吐 心碎 點贊
sdfsdf@sdfdf.com
sdfsdfdsfsdfdsfdsf


Re: 仆街仆街咁鬼多奇異問題 #54 2019-05-06 12:58 AM 2019-05-06 12:58 AM

C
Capilano OP
未註冊
Capilano OP
未註冊
CAP



fuck shit damn

東話粗口係粵語用來鬧人嘅粗俗字詞,字義多數本身係性器官、性行為或者咒人死傷。狹義上,粗口係同性有關嘅本字,即係廣東粗口五大字。

目錄
1 粵語粗口五大字
1.1 用法
2 第啲粗俗嘢
3 粗口文化
3.1 歇後語
3.2 諧音
3.2.1 粵語諧音嘅取代字詞
3.2.2 第啲話嘅諧音
3.2.3 粗口譯做英文
3.3 次文化
3.4 打油詩
4 實用
5 諧音
6 參考
7 睇埋
8 拎
粵語粗口五大字[編輯]
又叫做「門氏五虎將」、「一門五傑」或者叫「粗口五傑」,呢五個字分別係:
?,「門」裏面加「小」,亦作屌(粵拼:diu2);
閪,「門」裏面加「西」,亦作屄(粵拼:hai1);
?,「門」裏面加「能」,亦作撚(粵拼:lan2);
?,「門」裏面加「九」,亦作㞗(粵拼:gau1);
?,「門」裏面加「七」,亦作杘(粵拼:cat6)。
用法[編輯]
佢哋各有意思同用法,每個都可以獨當一面,而且可以互相配搭或者交換用。例如:
屌屄 - 男人陽具插入女性陰部,性交。
撚樣 - 鬧人樣似一副陽具,即「死人頭」,乞人憎或貶低對方嘅意思。
柒撚懵懵 - 鬧人蠢鈍唔明事理,後來又出現搞笑押韻句嘅「柒撚懵懵食甜筒」。
戇鳩鳩 - 都係鬧人蠢鈍唔明事理,戇直唔識變通轉彎。
第啲粗俗嘢[編輯]
有啲未至係歸入粗口,主要係咒人話或者粗口諧聲。佢哋無一門五傑咁露骨,都係用嚟鬧人或者發洩。有啲人都忌呢啲,但有啲唔當係粗言,完全無禁忌。
呢啲經已無禁忌:
戇居,㞗諧音做居。話人戇。
條條揈,屌諧音做條,即屌屌揈,如同國語嘅屌兒啷噹。
笨實,杘諧音做實。話人笨咁解。
有啲通到香港電檢處審查,喺一啲2B級或以下嘅電影入面出現,例如:
仆街,咒人出街有意外。全寫應該係「仆街死」,忌諱「死」字而成「仆街」。係以前啲人認為橫死街頭嘅人係最悽涼。[未記出處或冇根據]
冚家剷,咒人全家死。
粉腸(係「撚樣」嘅諧音)[未記出處或冇根據]
戇DOG(戇狗,係「戇㞗」嘅諧音)
屎忽鬼(屎窟鬼),話人同性戀[未記出處或冇根據]
你媽屄,屄讀音做喺(hai2)。話人生母、養母或後母嘅意思,即「你阿媽個屄」嘅簡短版。
躝癱,咒人癱
小喇叭(係「屌那媽」嘅諧音)
你老闆(係你老味同你老母嘅諧音,多數喺電視劇用)
杘頭(原意「個樣睇落陽具嘅傢伙」,指一個人面目可憎,杘下杘下戇㞗㞗)
diu,諧音屌。成句係diu你老母(屌你老母)。[未記出處或冇根據]
粗口文化[編輯]
爆粗係禁忌嘅話,人就諗啲計間接講粗口。
歇後語[編輯]
岸上嘅海鷗
頭尾兩個字係「岸」同「鷗」,「海鷗」英文作 seagull,gull同「㞗」近音,縮短咁讀即係諧音咗嘅「戇㞗」。
亞婆跑步(又可以話「亞婆走佬」)
歇後語即係「老屄都走/掹」,要即刻走佬、幾大都閃咁解。
童子軍跳彈床
歇後語就係「Scout 彈」,直譯嘅粵語諧音就係「是㞗旦」,屬於中西合璧嘅典範。
夜觀星象
歇後語係「眺那星」,即係「屌那星」嘅諧音。
唐餐變西餐
即係話「多嚿魚」,即係「多㞗餘」嘅諧音。
法國大餐
亦都係解「多嚿魚」,諧音同上。
風吹皇帝褲囊
皇帝乃孤家寡人,褲囊內藏皇帝嘅㞗,俾風吹會覺得凍(寒冷),即係話人哋「孤㞗寒」。
救護車
2006年嘅香港電影《至尊無賴》其中一個英文詞語「Ambulance」,鄭中基將佢讀做「M部撚時」。[1]
猩猩打飛機
歇後語係「玩撚猿」,即係「玩撚完」。
老虎扯旗
歇後語係「伸㞗虎」,即係「辛㞗苦」嘅諧音。
老鴇埋年
歇後語係「算㞗數」,老鴇即係妓女,指妓女到咗年尾做結算,算嘅係陽具(㞗)數。(鴇:音舉)
太監讀神學
太監乃係閹人,讀神學或信耶穌有「得救」嘅意思,所以係解「無撚得救」。呢句最初係用嚟形容林瑞麟。
蕭春代
即燒毁男性生殖器,男人最痛[未記出處或冇根據]。
矮閪
即係話人好矮。
諧音[編輯]
粵語諧音嘅取代字詞[編輯]
粵語諧音 代表粗口
「雕」/「妖」/「小」 屌
「西」 屄
「能」 撚
「釣蟹」/「釣喇嘛花蟹」 屌屄/屌那媽化屄
「地理魯媚」 屌你老味
「丢你冇毛」 屌你老母
「調理農務臭花系」 屌你老母臭化屄
「調理農務蘭花系」 屌你老母撚化屄
「鹹蝦燦」 冚家剷
「調理鹹蝦」 屌你冚家
「拜膠拜」 掰㞗掰
「岸舟舟」 戇㞗㞗
「硬膠膠」 戇㞗㞗
「夜渡溪」 熱到屄
「凍檸水」 凍撚死
「凍檸茶」 凍撚殘
「大檸樂」 大撚鑊
「大家樂」 大㞗鑊
「你諗你」 理撚你(「唔理你/話知你」嘅意思)
「做乜諗嘢」 「做乜撚嘢」(「諗」似「撚」)
「點搵你」 屌撚你
「杏加橙」 冚家剷
「曲街」 仆街,位於香港紅磡
「插頭」 杘頭
第啲話嘅諧音[編輯]

Delay No More係香港地道諧言粗口。係香港文化一部份
「法國皇帝」 :直譯做英文「France King」,「費撚事傾」。
「法國銀行支票」 :直譯做英文「France Bank Cheque」,「費撚事笨?」。
「荷蘭銀行支票」 :直譯做英文「Holland Bank Cheque」,「好撚笨?」。
「荷蘭月亮」 :直譯做英文「Holland Moon」,「好撚悶」。
「荷蘭豆」 :直譯做英文「Holland Bean」,「好撚偏」。
「荷蘭擁躉/荷蘭風扇/荷蘭飯」 :直譯做英文「Holland Fan」,「好?煩」。
「荷蘭皇帝」 :直譯做英文「Holland King」,「好撚勁」。
「荷蘭海」 :「Holland Sea」,讀音似「好撚事」。
「泰國銀行支票」 :直譯做英文「Thailand Bank Cheque」,「太撚笨?」。
「泰國月亮」 :直譯做英文「Thailand Moon」,「太撚悶」。
「泰國擁躉/泰國風扇/泰國飯」 :直譯做英文「Thailand Fan」,「太撚煩」。
「泰國皇帝」 :直譯做英文「Thailand King」,「太撚勁」。
「澳門銀行支票」 :直譯做英文「Macau Bank Cheque」,「麻㞗笨杘」。
「澳門擁躉/澳門風扇/澳門飯」 :直譯做英文「Macau Fan」,「麻㞗煩」。
「澳門海」 :「Macau Sea」,讀音似「乜㞗事」。
「唔好拖延」 :直譯做英文「Delay No More」,「屌你老母」。
「寵物小精靈GO」 :直譯做英文「Pokemon GO」,「仆街夢㞗」, 「仆街懵尻」。(「尻」意指田尻智其中一字。)
「達賴喇嘛」,英文稱「Dalai Lama」,發音縮寫為「DLLM」,同讀音「Diu Nei Lo Mo」一樣,即係「屌你老母」或「屌那媽」。
「咖啡色」 :呢個詞語來自泰文嘅「สีน้ำตาล」,讀音似「是撚旦」。
「村長騎牛背」 :據聞呢句來自泰文嘅「กำนันขี่หลังควาย」,讀音似「咁撚奇撚怪」。
「童子軍跳彈牀」:"Scout"彈,讀音似「是㞗旦」。
「調理農務蘭花系」:調理農務蘭花系名字來自粗口諧音,屌你老母撚化屄。
「不該」(普通話):「poor guy」,「poke guy」(仆街)。
「稻草人」:呢個詞語嘅閩南話讀音似「屌臭撚」。
「路姆西」(一隻玩具狼):用來掟梁振英(振英哥),叫為「老母西」,寓意「老母屄」。
「路福西」:即「路姆西」,「福」被稱為「Fuck」。
「Lufsig」:即「路姆西」/路福西」,稱為老母屄。
「Ideally normal height」英文音似係「我屌你老母屄」。
「Dell Lenovo Haier」:呢個嘅讀音似「屌你老母屄」。
「Alen」:呢個嘅讀音似「阿撚」。
「PK」:寓意「仆街」。
「Puki」:印尼文即「屄」,呢個嘅讀音似「仆街」。
粗口譯做英文[編輯]
「Tell The Dog」 :「話狗知」,係「話㞗知」嘅諧音。
「Whole Family Died」 :「冚家剷」。
「Fuck Your Whole Family」 :「屌你冚家」。
「Foolish Seven」 :「笨杘」。
「Burn Your Spring Pocket/Your Spring Pocket will be Barbecued」 :「燒你膥袋」。
「Falling Down the Street」 :「仆街」。
「One Dog Face」 :「一狗樣」,係「一㞗樣」嘅諧音。
「Macao Fan」 :「馬交風扇」,係「麻㞗煩」嘅諧音。
「Polk Street」 :「仆街」
「Throw your mother old shoes」:「丟你媽舊鞋」,係「屌你媽嘅㞗屄」嘅諧音。
「Wei Lei Ben, Chen」 :「威利賓‧陳」,係「搵你笨杘」嘅諧音。(出自流民師表)
「Fucking Mom」 : 「屌老母」
「Fucking Family」 :「屌冚家」。
「Dead Bitch」 : 「死八婆」
「Fuck His Mom」 : 「屌哪媽」
「Delay No More」 : 「屌你老母」
有時都會倒返轉,借廣東話嚟意譯成外語粗口諧音。例如:
「福建大學」:直譯做英文「Fook Kin U」,「Fucking you」。
「灣景街」嘅 灣景:直譯做英文 「Wan King」(wanking),意思即係 打飛機 噉解
次文化[編輯]
當年香港有本綜合式漫畫,叫做【玉郎漫畫】,每一期中間都會加插一頁專欄叫做【太公報】,由漫畫家甘小文所主編,用報紙嘅形式嚟登。專欄同讀者上另類嘅自然教育同埋體育堂:
自然教育
蔬果類:柑、蕉、桔、梨、碌柚(「今朝拮你籮柚」嘅諧音)
動物類:
雁、鷲、鵰、狸、獅、狒、龍(「晏晝屌你屎忽窿」嘅諧音)
鵰、狗、豹、狸(「屌㞗爆你」嘅諧音)
水産類:
鱘、鰻、鯇、鯉、豚、鯆
化學類:
金、錳、碘、鋰、鈹、鈷
體育科
跳遠:跳七里、跳九里、跳廿碼(「屌杘你」、「屌㞗你」、「屌那媽」嘅諧音)
舞蹈:跳老舞(「屌老母」嘅諧音)
打油詩[編輯]
以下一首諧音打油詩曾經輯錄喺黃霑嘅《不文集》,周星馳主演電影《唐伯虎點秋香》嘅一幕比試戲。
冚家剷泥齊種樹
汝家池塘多鮫魚
魚肥果熟嫲撚飯
你老母兮親下廚
兮:「屄」諧音
實用[編輯]
廣東人有時會用一連串粗口對鬧[1]。出名嘅例有巴士阿叔同廣州巴士阿叔。
公衆人物喺公開講粗口唔多,但都有啲踩鋼線嘅例:
唐英年喺立法會上講「吊吊揈」(diu3*4 diu3*2 fing6)
曾蔭權(貪曾)喺立法會答問大會上面爆咗句「狗/久/鬥噏辯論」。(事後官方紀錄做「鬥噏」,但好多人都聽到前者)
黃毓民喺立法會上用國語講「真不該」(國語「不該」同粵語「仆街」發音相似)。(黃毓民做網上電台節目時唔會避粗口)
2013年11月11日,鍾樹根喺立法會資訊科技及廣播事務委員會審批緊香港電台起新廣播大樓工程嘅時候叫王維基「收皮」。(原文:「原來淨係Infrastructure(基礎設施)都要幾十億,王維基得十幾億,『收皮啦』!」)
2017年1月6日,陳健波處理議員朱凱廸提交嘅臨時動議時,講:「朱凱廸,你提(鳩)咗廿幾個議案」,引來全場議員拍枱大笑。[2]
2017年5月2日,陳健波對梁國雄講:「(屌)你再講嘢,我要停止你發言」。[3]

Re: 仆街仆街咁鬼多奇異問題 #58 2019-05-06 03:16 AM 2019-05-06 03:16 AM

P
pangpang OP
未註冊
pangpang OP
未註冊
PAN



廣東話……特別多古怪讀音!

Re: 仆街仆街咁鬼多奇異問題 #8861 2019-06-08 09:52 AM 2019-06-08 09:52 AM
加入: Jun 2019
總分: 0
屌兒啷噹 離線
等級 001
屌兒啷噹  離線
等級 001

加入: Jun 2019
總分: 0
最初發布者 Capilano
fuck shit damn

東話粗口係粵語用來鬧人嘅粗俗字詞,字義多數本身係性器官、性行為或者咒人死傷。狹義上,粗口係同性有關嘅本字,即係廣東粗口五大字。

目錄
1 粵語粗口五大字
1.1 用法
2 第啲粗俗嘢
3 粗口文化
3.1 歇後語
3.2 諧音
3.2.1 粵語諧音嘅取代字詞
3.2.2 第啲話嘅諧音
3.2.3 粗口譯做英文
3.3 次文化
3.4 打油詩
4 實用
5 諧音
6 參考
7 睇埋
8 拎
粵語粗口五大字[編輯]
又叫做「門氏五虎將」、「一門五傑」或者叫「粗口五傑」,呢五個字分別係:
?,「門」裏面加「小」,亦作屌(粵拼:diu2);
閪,「門」裏面加「西」,亦作屄(粵拼:hai1);
?,「門」裏面加「能」,亦作撚(粵拼:lan2);
?,「門」裏面加「九」,亦作㞗(粵拼:gau1);
?,「門」裏面加「七」,亦作杘(粵拼:cat6)。
用法[編輯]
佢哋各有意思同用法,每個都可以獨當一面,而且可以互相配搭或者交換用。例如:
屌屄 - 男人陽具插入女性陰部,性交。
撚樣 - 鬧人樣似一副陽具,即「死人頭」,乞人憎或貶低對方嘅意思。
柒撚懵懵 - 鬧人蠢鈍唔明事理,後來又出現搞笑押韻句嘅「柒撚懵懵食甜筒」。
戇鳩鳩 - 都係鬧人蠢鈍唔明事理,戇直唔識變通轉彎。
第啲粗俗嘢[編輯]
有啲未至係歸入粗口,主要係咒人話或者粗口諧聲。佢哋無一門五傑咁露骨,都係用嚟鬧人或者發洩。有啲人都忌呢啲,但有啲唔當係粗言,完全無禁忌。
呢啲經已無禁忌:
戇居,㞗諧音做居。話人戇。
條條揈,屌諧音做條,即屌屌揈,如同國語嘅屌兒啷噹。
笨實,杘諧音做實。話人笨咁解。
有啲通到香港電檢處審查,喺一啲2B級或以下嘅電影入面出現,例如:
仆街,咒人出街有意外。全寫應該係「仆街死」,忌諱「死」字而成「仆街」。係以前啲人認為橫死街頭嘅人係最悽涼。[未記出處或冇根據]
冚家剷,咒人全家死。
粉腸(係「撚樣」嘅諧音)[未記出處或冇根據]
戇DOG(戇狗,係「戇㞗」嘅諧音)
屎忽鬼(屎窟鬼),話人同性戀[未記出處或冇根據]
你媽屄,屄讀音做喺(hai2)。話人生母、養母或後母嘅意思,即「你阿媽個屄」嘅簡短版。
躝癱,咒人癱
小喇叭(係「屌那媽」嘅諧音)
你老闆(係你老味同你老母嘅諧音,多數喺電視劇用)
杘頭(原意「個樣睇落陽具嘅傢伙」,指一個人面目可憎,杘下杘下戇㞗㞗)
diu,諧音屌。成句係diu你老母(屌你老母)。[未記出處或冇根據]
粗口文化[編輯]
爆粗係禁忌嘅話,人就諗啲計間接講粗口。
歇後語[編輯]
岸上嘅海鷗
頭尾兩個字係「岸」同「鷗」,「海鷗」英文作 seagull,gull同「㞗」近音,縮短咁讀即係諧音咗嘅「戇㞗」。
亞婆跑步(又可以話「亞婆走佬」)
歇後語即係「老屄都走/掹」,要即刻走佬、幾大都閃咁解。
童子軍跳彈床
歇後語就係「Scout 彈」,直譯嘅粵語諧音就係「是㞗旦」,屬於中西合璧嘅典範。
夜觀星象
歇後語係「眺那星」,即係「屌那星」嘅諧音。
唐餐變西餐
即係話「多嚿魚」,即係「多㞗餘」嘅諧音。
法國大餐
亦都係解「多嚿魚」,諧音同上。
風吹皇帝褲囊
皇帝乃孤家寡人,褲囊內藏皇帝嘅㞗,俾風吹會覺得凍(寒冷),即係話人哋「孤㞗寒」。
救護車
2006年嘅香港電影《至尊無賴》其中一個英文詞語「Ambulance」,鄭中基將佢讀做「M部撚時」。[1]
猩猩打飛機
歇後語係「玩撚猿」,即係「玩撚完」。
老虎扯旗
歇後語係「伸㞗虎」,即係「辛㞗苦」嘅諧音。
老鴇埋年
歇後語係「算㞗數」,老鴇即係妓女,指妓女到咗年尾做結算,算嘅係陽具(㞗)數。(鴇:音舉)
太監讀神學
太監乃係閹人,讀神學或信耶穌有「得救」嘅意思,所以係解「無撚得救」。呢句最初係用嚟形容林瑞麟。
蕭春代
即燒毁男性生殖器,男人最痛[未記出處或冇根據]。
矮閪
即係話人好矮。
諧音[編輯]
粵語諧音嘅取代字詞[編輯]
粵語諧音 代表粗口
「雕」/「妖」/「小」 屌
「西」 屄
「能」 撚
「釣蟹」/「釣喇嘛花蟹」 屌屄/屌那媽化屄
「地理魯媚」 屌你老味
「丢你冇毛」 屌你老母
「調理農務臭花系」 屌你老母臭化屄
「調理農務蘭花系」 屌你老母撚化屄
「鹹蝦燦」 冚家剷
「調理鹹蝦」 屌你冚家
「拜膠拜」 掰㞗掰
「岸舟舟」 戇㞗㞗
「硬膠膠」 戇㞗㞗
「夜渡溪」 熱到屄
「凍檸水」 凍撚死
「凍檸茶」 凍撚殘
「大檸樂」 大撚鑊
「大家樂」 大㞗鑊
「你諗你」 理撚你(「唔理你/話知你」嘅意思)
「做乜諗嘢」 「做乜撚嘢」(「諗」似「撚」)
「點搵你」 屌撚你
「杏加橙」 冚家剷
「曲街」 仆街,位於香港紅磡
「插頭」 杘頭
第啲話嘅諧音[編輯]

Delay No More係香港地道諧言粗口。係香港文化一部份
「法國皇帝」 :直譯做英文「France King」,「費撚事傾」。
「法國銀行支票」 :直譯做英文「France Bank Cheque」,「費撚事笨?」。
「荷蘭銀行支票」 :直譯做英文「Holland Bank Cheque」,「好撚笨?」。
「荷蘭月亮」 :直譯做英文「Holland Moon」,「好撚悶」。
「荷蘭豆」 :直譯做英文「Holland Bean」,「好撚偏」。
「荷蘭擁躉/荷蘭風扇/荷蘭飯」 :直譯做英文「Holland Fan」,「好?煩」。
「荷蘭皇帝」 :直譯做英文「Holland King」,「好撚勁」。
「荷蘭海」 :「Holland Sea」,讀音似「好撚事」。
「泰國銀行支票」 :直譯做英文「Thailand Bank Cheque」,「太撚笨?」。
「泰國月亮」 :直譯做英文「Thailand Moon」,「太撚悶」。
「泰國擁躉/泰國風扇/泰國飯」 :直譯做英文「Thailand Fan」,「太撚煩」。
「泰國皇帝」 :直譯做英文「Thailand King」,「太撚勁」。
「澳門銀行支票」 :直譯做英文「Macau Bank Cheque」,「麻㞗笨杘」。
「澳門擁躉/澳門風扇/澳門飯」 :直譯做英文「Macau Fan」,「麻㞗煩」。
「澳門海」 :「Macau Sea」,讀音似「乜㞗事」。
「唔好拖延」 :直譯做英文「Delay No More」,「屌你老母」。
「寵物小精靈GO」 :直譯做英文「Pokemon GO」,「仆街夢㞗」, 「仆街懵尻」。(「尻」意指田尻智其中一字。)
「達賴喇嘛」,英文稱「Dalai Lama」,發音縮寫為「DLLM」,同讀音「Diu Nei Lo Mo」一樣,即係「屌你老母」或「屌那媽」。
「咖啡色」 :呢個詞語來自泰文嘅「สีน้ำตาล」,讀音似「是撚旦」。
「村長騎牛背」 :據聞呢句來自泰文嘅「กำนันขี่หลังควาย」,讀音似「咁撚奇撚怪」。
「童子軍跳彈牀」:"Scout"彈,讀音似「是㞗旦」。
「調理農務蘭花系」:調理農務蘭花系名字來自粗口諧音,屌你老母撚化屄。
「不該」(普通話):「poor guy」,「poke guy」(仆街)。
「稻草人」:呢個詞語嘅閩南話讀音似「屌臭撚」。
「路姆西」(一隻玩具狼):用來掟梁振英(振英哥),叫為「老母西」,寓意「老母屄」。
「路福西」:即「路姆西」,「福」被稱為「Fuck」。
「Lufsig」:即「路姆西」/路福西」,稱為老母屄。
「Ideally normal height」英文音似係「我屌你老母屄」。
「Dell Lenovo Haier」:呢個嘅讀音似「屌你老母屄」。
「Alen」:呢個嘅讀音似「阿撚」。
「PK」:寓意「仆街」。
「Puki」:印尼文即「屄」,呢個嘅讀音似「仆街」。
粗口譯做英文[編輯]
「Tell The Dog」 :「話狗知」,係「話㞗知」嘅諧音。
「Whole Family Died」 :「冚家剷」。
「Fuck Your Whole Family」 :「屌你冚家」。
「Foolish Seven」 :「笨杘」。
「Burn Your Spring Pocket/Your Spring Pocket will be Barbecued」 :「燒你膥袋」。
「Falling Down the Street」 :「仆街」。
「One Dog Face」 :「一狗樣」,係「一㞗樣」嘅諧音。
「Macao Fan」 :「馬交風扇」,係「麻㞗煩」嘅諧音。
「Polk Street」 :「仆街」
「Throw your mother old shoes」:「丟你媽舊鞋」,係「屌你媽嘅㞗屄」嘅諧音。
「Wei Lei Ben, Chen」 :「威利賓‧陳」,係「搵你笨杘」嘅諧音。(出自流民師表)
「Fucking Mom」 : 「屌老母」
「Fucking Family」 :「屌冚家」。
「Dead Bitch」 : 「死八婆」
「Fuck His Mom」 : 「屌哪媽」
「Delay No More」 : 「屌你老母」
有時都會倒返轉,借廣東話嚟意譯成外語粗口諧音。例如:
「福建大學」:直譯做英文「Fook Kin U」,「Fucking you」。
「灣景街」嘅 灣景:直譯做英文 「Wan King」(wanking),意思即係 打飛機 噉解
次文化[編輯]
當年香港有本綜合式漫畫,叫做【玉郎漫畫】,每一期中間都會加插一頁專欄叫做【太公報】,由漫畫家甘小文所主編,用報紙嘅形式嚟登。專欄同讀者上另類嘅自然教育同埋體育堂:
自然教育
蔬果類:柑、蕉、桔、梨、碌柚(「今朝拮你籮柚」嘅諧音)
動物類:
雁、鷲、鵰、狸、獅、狒、龍(「晏晝屌你屎忽窿」嘅諧音)
鵰、狗、豹、狸(「屌㞗爆你」嘅諧音)
水産類:
鱘、鰻、鯇、鯉、豚、鯆
化學類:
金、錳、碘、鋰、鈹、鈷
體育科
跳遠:跳七里、跳九里、跳廿碼(「屌杘你」、「屌㞗你」、「屌那媽」嘅諧音)
舞蹈:跳老舞(「屌老母」嘅諧音)
打油詩[編輯]
以下一首諧音打油詩曾經輯錄喺黃霑嘅《不文集》,周星馳主演電影《唐伯虎點秋香》嘅一幕比試戲。
冚家剷泥齊種樹
汝家池塘多鮫魚
魚肥果熟嫲撚飯
你老母兮親下廚
兮:「屄」諧音
實用[編輯]
廣東人有時會用一連串粗口對鬧[1]。出名嘅例有巴士阿叔同廣州巴士阿叔。
公衆人物喺公開講粗口唔多,但都有啲踩鋼線嘅例:
唐英年喺立法會上講「吊吊揈」(diu3*4 diu3*2 fing6)
曾蔭權(貪曾)喺立法會答問大會上面爆咗句「狗/久/鬥噏辯論」。(事後官方紀錄做「鬥噏」,但好多人都聽到前者)
黃毓民喺立法會上用國語講「真不該」(國語「不該」同粵語「仆街」發音相似)。(黃毓民做網上電台節目時唔會避粗口)
2013年11月11日,鍾樹根喺立法會資訊科技及廣播事務委員會審批緊香港電台起新廣播大樓工程嘅時候叫王維基「收皮」。(原文:「原來淨係Infrastructure(基礎設施)都要幾十億,王維基得十幾億,『收皮啦』!」)
2017年1月6日,陳健波處理議員朱凱廸提交嘅臨時動議時,講:「朱凱廸,你提(鳩)咗廿幾個議案」,引來全場議員拍枱大笑。[2]
2017年5月2日,陳健波對梁國雄講:「(屌)你再講嘢,我要停止你發言」。[3]


這份常用口語的辭彙表真是屌豐富的,對於學習粵語很有幫助。 點贊

若能另有一辭彙表來對照粵語常用口語,讓非粵語區的人也能有個對照表可參照學習就更完整了,諸如:係、沽、嘅 … 等。

猶如台灣常見口語:

「嘿啊」:即「是啊」、「對啊」…

「嘿哪」:即「是啦是啦」、「對啦對啦」… ( 通常用在反諷對方,表面之意似為「認同」,實際聽起來另有「不認同」之意 )。

例:「嘿哪!嘿哪!你說的都對,你最有道理啦;別人講的都是屁啦。」

「唬爛」:就是聽某人在胡說八道兼放屁。( 延伸用語有:「話唬爛」或「畫唬爛」)

「打槍」:即「拒絕」、「反對」。

「打手槍」:即粵語區的「打飛機」、大陸區的「擼管」。

「打臉」:即「否認」、「不認同」某人之所言或行為。

「洗臉」:以某些事物來針對某人數落其總總不是。

「兩光」:形容某人腦袋空空如也可透光,做事不牢靠或思考不周全,類似「傻逼」、「白痴」。

「龜懶趴火」:形容某人非常火大,已經氣到「整組命根子都起火了」。

「賭爛」:對某人或某事物很不爽之意。


留言板 ShoutChat
排行榜(過去 30 天)
kindler 1,260
WinoowsX 1,050
Francis 915
acbwong 874
Avhunter 590
op0036 307
GP 181
Bad_kid 143
Good_Luck 114
haoguai 89
Western 68
現有在線 ( 701 )
148 會員 (asd22335300, child007, kindler, oatc, blazesboy, bluemarshal, arionkuo, 0935398510, qbchasez, gn00556811, ddt279, claude, lemonhead13, carplus, kobe0412, bosco123, nakadashi, kwokka, cjl1000, herosoho, peropero, loo788, aska814hc, ku_lo, 78287828, PanNan, Edwins, kin5916, pet5555, nobirdm, cobra, manman8899, R.H, maltlab, dv37, dududu167, hklam, homevan2005, gwohwa, cash8888, ejian0526, cklfu, f_7227, manilaboy, autherchen, fang710804, kiyi, laichiho, 755708, licletm, ericlaupong, bingot, foxdai, bbnetnet, jackaa6938, Buyo Buyo, andyon, benjy, kam1chow, kdash20805, jimchen11, DenDen, IceAbyss, An, guayguay, neochen888, cigar, chiu2003, codyhk, oceanguy, nsxf50, kapioaco, REDxDONUTS, PLAYYOU, momo4321, nick-5025, coolung, meshare, lungchi, marty2020, entottn, brusewayne, orphen0331, elephants5733, noahsark, jazzysy, pokm1113, kitck, jabbar, mufong, a88app14, muto0120, leadr, daran1935208, McWalker, clifflin123, chower56, frankyng, chang1970, raymandtsan), 503 遊客 50 搜尋器.
義工: Dev, 義工, Mod